【伽美什史诗】(序)她见过万物
书迷正在阅读:襄阳后记 番外篇 江陵灯会、少女创造、【空姐的抉择】、在世一大上学当学伴(第一视角改版)、辽西母恩国考备录、【笔仗全记】、用性爱回报母爱、mama们的性奴之路、【大明星加色版续写】、【大主宰同人续写】
阿努的女儿,丰收女神伊什塔尔,在消耗她的生命。 吉尔伽美什苦恼,她说: 大干旱即将过去,女神就要醒来, 芬巴巴,我该怎么办? 我已经有了妻子, 哪怕她并不爱我,我却对她充满着爱意! 十二个月的生活和半个月的冒险, 我怎么舍得与她分离? 芬巴巴,伊什塔尔已经昏迷, 她没有看见我和妻子的冒险,她不知道, 哪怕始于肤浅的快感,现在也变成了真正的爱情! 伊什塔尔救了乌鲁克,救了两条河周围的人民, 但恩奇都救了我,我爱她更胜过自己的生命! 芬巴巴说: 我只能支持我的主人,伊什塔尔, 尽管我看过你们的冒险,我仍要强迫你与她结婚。 但是,你听好,吉尔伽美什, 伊什塔尔现在被恶兽芬巴巴囚禁, 请你击败芬巴巴,拔去它的牙齿再砍下爪子, 如此,她便不能强迫你! 吉尔伽美什说: 我没有穿着铠甲,如何挡住芬巴巴的攻击? 我丢掉了大斧和大剑,如何破开它的毛皮? 我虽是半人半神的英雄,又如何毁灭它的七个恐怖光环,击败它的七个身躯? 我没有恩奇都的帮助,也没有神明的护佑, 我实在是无法击败猛兽芬巴巴。 芬巴巴说: 你们的历险让我感动, 你们的爱情让我着迷。 吉尔伽美什,我要告诉你一个好消息, 你们的历险感动了女神芬巴巴, 你们的爱情让她着迷! 她将削弱恶兽芬巴巴, 她将像一位神一样护佑你, 她将帮助你击败恶兽芬巴巴, 她的护佑强大无比, 哪怕你是个将死的人,或者你是个小孩,也能击败恶兽芬巴巴! 芬巴巴消去她的七个光环,如同脱去她的七件衣服。 她脱去腰带,她不能转变她的身躯, 她脱去外袍,于是武器可以伤害她, 她脱去鞋子,雪松林不再保护她, 她脱去内衣,她的要害能被发现, 她脱去耳环,六十里格外的声音她听不见, 她脱去手镯,强大的力量离开了她, 最后她脱去王冠,她不再拥有神明的权力。 芬巴巴施加给自己七个诅咒,那是七种带来欢愉的行为。 她把巨大的松脂棒塞入口鼻中, 于是她不能使用洪水、烈火和毒气, 她把钉子刺穿自己的阴蒂, 于是在关键时刻高潮将打断她的行动, 她把耳环穿刺在rutou上, 于是她的乳汁阻塞,随着时间带给她痛苦, 她把荆棘捆绑自己,经过她敏感的七个点, 于是她使用的力量越大,rou体的痛苦也越大, 她把融化的松脂倒入肛门, 于是洪水、烈火和毒气反过来折磨她, 她把植物的花粉、兽群的jingye、虫子的卵和飞鸟的蛋塞满zigong, 于是分娩的痛苦将折磨她到痛哭流涕, 最后她把羽毛贴着自己的yinchun,让唯一空着的yindao被瘙痒, 于是所有的痛苦和快感都只会带来空虚,折磨她的心灵。 那天吉尔伽美什并没有击败芬巴巴, 那天女神芬巴巴击败了恶兽芬巴巴, 那天干旱已经渐渐消退, 那天伊什塔尔和恩奇都结伴走出芬巴巴的闺房。 女神看到了芬巴巴的痛苦, 因为误会,她用憎恨的目光看着吉尔伽美什。 阿努的女儿,女神伊什塔尔说: 我曾经的意中人啊,我恨你, 你的胜利并不仁义,你的计谋充满卑鄙。 我改正我的毛病, 我学着为你烘烤神的面包和酿造国王的酒, 我学着为你的身体编织衣服, 我学着如何取悦男人和女人,让你快乐, 我学着适应分娩的痛苦,想为你生下七个孩子, 我学着服侍他人,当你的好妻子。 那是因为我觉得你会是个伟大的英雄,坚韧不拔的国王, 而不是使用阴谋诡计获得虚名的小偷和骗子! 我现在虽然虚弱,但是我要去找我的父亲阿努, 让他惩罚你, 你这个邪恶之人,阴险卑鄙的小偷和骗子! 于是伊什塔尔去往天堂,寻找她的父亲, 恩奇都伸出手,她一拉就能阻止女神飞起。 吉尔伽美什制止了她: 恩奇都,让她去。 别忘了,是大旱让她分心, 让她不能学习礼仪,改变她的坏脾气! 我本该阻止女神芬巴巴,阻止她给自己痛苦, 我心中还当她是个恶兽,不敢相信她的言语, 吉尔伽美什被阿努和伊什塔尔惩罚,她是罪有应得! 让我去解下芬巴巴的诅咒, 让我把诅咒穿在身上,作为赎罪。 恩奇都亲吻她,拥抱她,说: 吉尔伽美什,我是你的妻子,你要记住这点, 所有的痛苦应当分一半给你的妻子承受。 她们解除了芬巴巴的诅咒,重新附加给自己。 吉尔伽美什把松脂棒塞入口鼻中, 她的智慧不再能通过言语发挥, 恩奇都把青金石的钉子插入阴蒂, 关键时刻高潮将打断她的行为, 吉尔伽美什把黑曜石的耳环穿过rutou, 甜蜜浓稠的乳汁反而给她痛苦, 恩奇都把身体捆上荆棘, 这让她想起上一次到来的情形。 吉尔伽美什把虫卵和鸟蛋塞入zigong, 因为她要为她生下七个男孩, 恩奇都把花粉和jingye注入zigong, 因为她要为她生下七个女孩。 她们把guntang的松脂倒入对方的肛门, 于是洪水、烈火和毒气伤害她们的内脏, 她们把羽毛贴着yinchun放置, 但是恋人间的爱情不让她们空虚。 两位恋人就这样等待着女神的到来。 女神伊什塔尔回到神殿前, 女神伊什塔尔牵着鼻绳, 女神伊什塔尔牵着天之公牛。 她看着恩奇都和吉尔伽美什的装扮, 她洞悉了这场误会, 女神的坏脾气不允许她道歉。 她故作高傲: 愚蠢的凡人,我给你们一个获得原谅的机会! 这是天之公牛, 它无穷的神力在雪松林无法发挥, 但是它具有强大的力量和坚韧的rou体。 击败天之公牛,用你们的智慧和勇气, 否则我就把你们美丽的面庞变得丑陋。 吉尔伽美什不能言语,她把字刻在地上: 我的爱人,若你变得丑陋, 我只用挖去我的眼睛,让我分不清美丑。 但我不愿让我自己变得丑陋,让你挖去眼睛, 那样你会无法看见春天的花朵和夏天的星空。 我请求你,与我击败天之公牛! 恩奇都亲吻吉尔伽美什的眼睛,对她说: 我的恋人,若你变得丑陋, 我就挖去我的眼睛,让我想象你的美丽。 但我不愿让我自己变得丑陋,让你挖去眼睛, 那样你会无法看见秋天的落叶和冬天的阳光。 我答应你,与你击败天之公牛! 天之公牛的鼻息带着神力,能在地上留下大坑, 英雄们躲避公牛的鼻息。 吉尔伽美什向前跑去, 她抓住天之公牛的尾巴,减缓它移动, 她看向恩奇都,没法言语,但是她的智慧传达给了爱人。 恩奇都跳上公牛的背, 牛角在空中狠狠撞击她的腹部,加剧她分娩的痛苦, 她用巨大的力量维持平衡控制身体, 于是荆棘深深刺入血rou,破坏她的敏感点, guntang的松脂也削弱她的力量, 她控制了公牛的去向。 吉尔伽美什也爬上公牛的背, 她挡住公牛的眼睛,它不安地奔跑起来。 她们一起用力,让公牛往雪松山下跑, 她们一起用力,让公牛往悬崖奔去。 天之公牛冲下了悬崖,吉尔伽美什跳起, 恩奇都阴蒂上的钉子却让她高潮, 她将和公牛一起摔下雪松山。 吉尔伽美什抓住岩石又抓住恩奇都, 山崖上的落石砸在她胸部,让她痛苦, 口鼻中的松脂让她无法呼吸, 她痛哭的声音也被堵住, 天空落下的磐石般的力量离她而去, 英雄的手已经开始松劲。 英雄马上就要死去,情人马上就要殉情, 悬崖上传来女神伊什塔尔的声音: 够了,你们胜利了, 发出你们的哭声,卸下你们的诅咒, 天之公牛已经被你们击败! 你们展现了智慧力量和韧性, 你们正是击败敌人的勇士, 你们正是迎来丰收的农夫, 你们正是排解欲望的妓女, 我用女神伊什塔尔的神职,赞美这三种人, 我也在赞美你们,伟大的英雄! 我为我之前的误会而向你们道歉, 我作为伊什塔尔乞求你们的原谅。 女神伊什塔尔获得了国王们的原谅, 女神伊什塔尔治好了她的坏脾气, 女神伊什塔尔完成了妻子的学习。 天神阿努在女儿伊什塔尔耳边低语, 他告诉女神伊什塔尔之前发生的冒险。 伊什塔尔明白她无法得到吉尔伽美什的爱, 她还是问: 吉尔伽美什,我的意中人, 你能否成为我的恋人? 我为你学着去做妻子,我为你改掉了坏脾气, 你能否与我结婚,让我做你的妻子? 吉尔伽美什拒绝了她: 我愿意做你的妻子,但我不愿与我的妻子离婚, 我不愿做你的恋人,因为我只能有一个恋人, 恩奇都,她就是我的恋人,是我全部的爱情。 伊什塔尔说: 但是你旁边的恩奇都,她的恋人…… 啊,对不起! 伊什塔尔看见恩奇都痛苦的表情,住了嘴, 她意识到自己闯了祸。 恩奇都忍受分娩的痛苦,她没有哭泣, 恩奇都现在遭受的痛苦,比分娩还要痛苦。 恩奇都哭泣,她说: 吉尔伽美什,我爱你, 我愿意为你忍受分娩的痛苦,生下七个女孩。 当我对你的爱变成痛苦,我无法承受这样的痛苦! 我宁愿我的身体被撕碎, 但我的爱已经被撕碎! 神妓沙姆哈特带给我人性, 她让我成为一个女人 她为我做的事情,我也曾一一向你述说。 我本以为没有爱能够与她的相比, 但你用你的乳汁缓解我的饥饿, 但你用你的血液缓解我的干渴, 你把你的胸部切下来,延续我的生命, 你用你的身体喂饱我,哪怕你也快要死去! 我比不出我更爱谁, 我不知道我是背叛了你的爱还是她的爱。 吉尔伽美什啊,我的恋人, 请撕裂开我的身体,让我死去,结束痛苦! 伊什塔尔啊,爱情的女神, 请你告诉我,我该怎么办? 伊什塔尔想了六天七夜,她说: 吉尔伽美什,请你去往世界的尽头,太阳升起和落下的山脉, 请你去寻找大洪水之前的线索。 如果你能寻找到永生的办法,那就让你们三人永生, 漫长的时光里,也许能找到办法。 恩奇都,请你回到乌鲁克,在梦里去往冥界, 请你在夜里寻找冥界里的线索。 冥界有许多亡者,请你聆听亡者的智慧, 无数的智慧里,也许能找到办法。 恩奇都和吉尔伽美什接受了女神伊什塔尔的方案, 她们回到乌鲁克,然后各自出发。 第六块泥板 吉尔伽美什与恩奇都 回去的路上,吉尔伽美什和恩奇都吵架。 吉尔伽美什骂她: 恩奇都,你这个滥情女, 你不肯忘记前人,也不敢面对后人, 你明明爱上了两个人却不承认。 不如我去接来那神妓沙姆哈特, 我们三个一起生活, 就像两个少女嫁给同一个男人, 我是那个男人,你们都是我的仆从! 恩奇都回敬: 吉尔伽美什,你懂些什么? 你若站在我的位置,恐怕比我痛苦。 我愿为你而死,也愿为她而死, 我虽是神明的泥偶,却不能死去两次。 一个月有三十天, 我难道十五天爱你,十五天爱她? 你们的身影在我眼里重合, 我看着是你,想的是她,我怎能宽恕我自己? 吉尔伽美什大笑: 如果我见到沙姆哈特, 我愿意为你而爱上她, 我是你的国王,我允许你同时爱两个人, 她是你的母亲,她也允许你爱两个人。 我允许你十五天爱我,十五天爱她, 我允许你一个月有三十天爱她,只要你还会亲吻我,拥抱我。 我以国王、主人、妻子和恋人的身份宽恕你, 哪怕你在和我zuoai时喊着她的名字! 吉尔伽美什继续嘲笑她: 你到底是谁,恩奇都? 你是神造的土偶,阿鲁鲁和沙姆哈特的女儿, 你是我的救星,你是我的引导者和指路人。 我们的友情固然重要,我们的爱情固然伟大, 但我们不是苦情戏剧的主角, 但我们不是被侵犯的少女和她的男人, 这世界上是否应该存在比我们的爱情更加重要的东西, 这样东西等待着我们的思考? 生命和死亡、永恒和瞬间、男人和女人、神明和人类、荒野和城市, 每一样都要超过你的情情爱爱! 恩奇都心中动摇,她不愿改变自己的想法: 吉尔伽美什,你个贱人, 你是个小偷和骗子, 你骗走了我的感情又偷走了我的心! 我是你的国王、你的主人、你的妻子和你的恋人, 若我不爱你,我不会在意你的感情, 但是我爱你, 所以我不能允许你如此卑微地爱一个人, 我不能允许你如此卑微地爱上我。 你不必蛊惑我也不要欺骗我, 就让我们回到乌鲁克,让我们各自前行, 让我们寻找自己的答案。 吉尔伽美什与恩奇都回到环城乌鲁克, 她们在青金石板上刻下自己的故事。 吉尔伽美什把自己的困扰向母亲诉说, 母野牛宁孙说: 我苦命的孩子,吉尔伽美什, 你可以寻找魅惑的药, 让她饮下, 她还是爱神妓,她更爱你, 她不再纠结,她会选择你。 恩奇都与吉尔伽美什回到环城乌鲁克, 她们的故事在泥板上被人传说。 恩奇都把自己的痛苦向神官讲述, 女神西杜丽说: 苦命的泥偶啊,恩奇都, 你可以寻求完全忘却的方法, 你若忘了神妓,你能全心全意地爱, 你若忘了吉尔伽美什,你不被她的卑微折磨。 吉尔伽美什在荒野里行进。 大干旱已经过去,牛羊繁衍出群落, 大干旱已经结束,青草钻破土皮。 浅色的草原花亲吻她的小腿, 她在生机勃勃的荒野里,忍不住和兽群zuoai。 她路过森林,和猴子亲密,她的面包被抢走, 她并不生气,像恩奇都一样吃着青草, 她丢掉华美的衣服,用树叶和枝条编织, 她把枝条插入自己的xiaoxue,用来固定树叶的裙子。 吉尔伽美什来到马苏的双子山, 蝎子人看守太阳的通道。 吉尔伽美什说: 我要寻找大洪水前的人,乌特那庇什提牟, 他将告诉我死亡和生命的秘密, 我将战胜死亡,永远生存,达到我的目的。 蝎子人说: 吉尔伽美什,这之前从未有人通过这里, 黑暗降临,通道就会打开, 别让太阳追上你,你会燃烧着死去, 愿马苏山祝福你,一路好运。 吉尔伽美什于是奋力奔跑, 前六个拜尔,她将太阳甩开, 然后她累了,舍马什开始将她追赶 第九个拜尔,她听到身后黑暗里的声响, 第十个拜尔,她看到了自己的影子, 第十一个拜尔,光亮赶上了她, 第十二个拜尔,她的铜剑开始融化,她的衣物开始燃烧, 吉尔伽美什在太阳之前跑出了隧道。 吉尔伽美什看到,光辉出现,诸神的树木, 一棵红玉髓树结满果实, 挂着满枝葡萄,甚是诱人, 一棵天青石树结满果实, 挂着满枝草莓,让人垂涎, 一棵玛瑙树,结着苹果, 一棵石英树,结着冰一样冷的果子。 她眼前是一小片黄金的麦田, 她脚下是橄榄绿的草地, 上面堆满了一年年的果子,从不腐坏, 她捡起地上的果实吃掉, 那果实比凡人的重十倍,美味是一百倍, 她吃下果子时,甚至达到了高潮, 果子无法供给乌鲁克,但足以取悦她的恋人。 她想要带走一些,但她又一次失去了所有的包裹和武器, 她想着: 我要把果子塞入zigong, 我要进行旅程,沾满路上所有雄性的jingye, 那时我便骗她,告诉她这是诸神的牛奶。 于是她从每种果实中挑最大的, 那果实共有七塔兰同,她用力塞入zigong, 尽管她的zigong里已经有了牛羊和蝎子人的馈赠。 她已体验分娩的疼痛,反过来也不感到痛苦, 她甚至射出乳汁,流出爱液,快乐地呻吟。 她呻吟着数出果实的数量, 每数到七,她就高潮一次,射出乳汁, 她高潮了七次,然后又高潮了七次, 她把给恩奇都的果实塞入zigong,仍欲求不满。 于是她又从剩下每种果实中挑最大的, 那果实又有七塔兰同,她用力塞入zigong, 她又射出乳汁,流出爱液,呻吟着高潮。 吉尔伽美什,她三分之二是神,三分之一是人, 她身形纤细,体态婀娜。 这样多的果实塞入她的身体,若是个凡人就会立即死去, 这样大的果实像是十胞胎, 她的腹部也只是微微鼓起, 这样重的果实却不影响她, 她跳得一样高,跑得一样快。 吉尔伽美什淌着乳汁,zigong里好像塞着十胞胎, 她却身形纤细体态婀娜,不像个孕妇, 吉尔伽美什淌着乳汁,带着给妻子的礼物, 吉尔伽美什继续前行。 恩奇都待在城市里, 她在梦里的追寻还没有结果, 她在现实的生活欢乐无比。 这里年轻人身着腰带, 这里每天都快乐,像庆典。 没有她的妻子在身边,她暂时忘却了忧伤, 她常常用自己的魅力勾引勇士, 勇士与她交欢,神妓与她zuoai, 她常常邀请伊什塔尔下凡, 女神与她交欢,她们一起给勇士带来欢愉。 这天她没有梦见冥界, 她梦见了神妓沙姆哈特, 她述说她的痛苦。 沙姆哈特没有回答她, 神妓抚摸她的小腹,露出幸福的表情: 你怀孕了,恩奇都,是个女孩, 你还要有一共七个女儿, 勇士的女儿,伊什塔尔给你的宝物, 勇士的女儿,我永远无法获得的宝物, 我祝福你,愿你幸福。 恩奇都拦下她,想要和她交谈, 神妓从梦境中消失, 无法阻挡,如同幼发拉底河的水汇入波斯湾。 往后每一天,恩奇都都无法前往冥界, 冥界的大门对她关闭, 但是她未来的七个女儿好像在强化她的能力, 其中有一个一定是预言家, 因为她每次入梦都能看到不同的人和事。 她的腹部一天天鼓起, 她的rufang像吉尔伽美什一样泌出乳汁, 她还是与男人交欢, 她没办法使用yindao,但是伊什塔尔教她欢愉, 她一开始让他们插入她的肛门, 后来她扩大她的乳孔和尿道,让男人们使用, 也许是因为她未来的七个女儿, 她zuoai的能力反而在增强, 她能让十二个男人高潮,然后让他们把jingye射入伊什塔尔。 伊什塔尔作为她的朋友送来祝福: 我是生育的女神伊什塔尔, 我祝福她,我的朋友恩奇都的第一个女儿, 她将嫁给一位英雄的男人, 我将送给她美貌,她的面庞神秘如月亮, 恩基将送给她智慧,如同她母亲的妻子, 她将像她的母亲一样美丽而yin乱, 她将生育七个孩子。 恩奇都对她开玩笑: 伊什塔尔,无私的女神, 你还要祝福我六次,祝福我妻子七次, 比你拥有过的丈夫还要多, 这恐怕要用尽你的好词。 伊什塔尔也笑起来,亲吻她,对她说: 我的情敌恩奇都啊,我的祝福也有代价, 如果你们的孩子中有我的意中人, 无论一个还是两个, 我将通通抢走,做她或他从小的妻子, 绝对不允许其他男人或是女人, 他们休想住进我意中人的心灵。 恩奇都的肚子一天天变大, 她不再管理环城乌鲁克, 她像个孕妇一样,恶心呕吐, 她发烧,她说胡话,她变得暴躁, 她梦里的事物好似变成了眼前的幻觉。 她不断经历六十种痛苦, 她的眼睛有眼睛的痛苦, 她的侧面的有侧面的痛苦, 她的脚有脚的痛苦, 她的头有头的痛苦, 她的每部分,她的整个的身体,被痛苦充满。 这痛苦却不让她困扰, 她脸上常带着微笑,如同神妓沙姆哈特, 她渐渐明白沙姆哈特真正的乐趣。 恩奇都快要生产, 西杜丽在夜里陪伴她, 伊什塔尔在白天安抚她, 黄昏和黎明,吉尔伽美什在梦里看望她。 一天清晨,她的zigong开始收缩, 她并不痛苦,分娩的疼痛她早就经历, 她一边生下孩子,一边和女神聊天, 她嘴巴呻吟着,她下体流出爱液, 女儿才刚剪脐带,她就带女神去和男人交欢, 等到她在石阶上绊倒,才发现还没取出胎盘。 恩奇都每次梦见吉尔伽美什,问她女儿的名字, 没等她问出口,梦境便会消失。 第七块泥板 乌特那庇什提牟与女儿 恩奇都的女儿,她和勇士诞下, 她的女儿,没有半点属于吉尔伽美什, 但她说: 这是我和吉尔伽美什的女儿, 这是我们两个女人、两个妻子、两个母亲的女儿。 第一个女儿一天天长大, 她的面容果然美丽,力气大得像个英雄, 恩奇都不给女儿起名,等待着吉尔伽美什。 第二个女儿一天天长大, 她从小yin乱举止豪放,撩拨勇士的心弦,像个妓女, 恩奇都不让她订婚,等待着吉尔伽美什。 第三个女儿一天天长大, 她走路就透出优雅,是个天生的贵族女, 恩奇都婉拒联姻,等待着吉尔伽美什。 第四个女儿一天天长大, 她不哭不闹身心嗜虐,伊什塔尔指名要她做神妓, 恩奇都默认女神的请求,等待着吉尔伽美什。 恩奇都在梦里对妻子说: 第五个女儿也要降生,吉尔伽美什,你在哪里? 若你还会归来, 我便一直等待,直到你的归来, 若你已经死去, 我便一直等待,直到我也死去。 吉尔伽美什,正在横渡大海, 吉尔伽美什,正在与风暴搏击, 大海比城市和荒野更加有力, 大海比英雄和半神更加强大, 吉尔伽美什,正在与大海战斗。 她失去了船桨,也没有做帆的布, 凭借她的再生力, 她撕下自己的皮,用手臂撑起当做帆! 她最终穿过可怕的海洋,来到乌特那庇什提牟的地方。 吉尔伽美什见识了大海与荒野, 她见识了生命和死亡, 吉尔伽美什见识万物, 她早已有了解决的办法。 她还是凭借执念,来到乌特那庇什提牟那里, 那是她旅程的最后一段。 乌特那庇什提牟,大洪水的幸存者,传说中永生的人, 吉尔伽美什于是问他如何永生,他回答: 我已经成为神明,如何当永生的人, 我并非永生者,怎么指给你永生? 何等可笑,有人竟追寻永生? 我不过是活得长久些,甚至岁数超过了神。 吉尔伽美什,你为什么追寻永生? 吉尔伽美什回答: 我曾为了爱情而来,愿永生给我时间找寻答案, 我曾为了恐惧而来,愿永生让我免于死亡, 我现在为了好奇而来,因为我想要知道永生的方法。 乌特那庇什提牟说: 吉尔伽美什,你见过万物,你可曾游历整个世界? 我曾游历整个世界,我要告诉你答案, 这世间的泥板并非无穷, 你要怎么刻遍永生带给你的爱情? 这世间的事物并非无限,它们的组合也必定有限, 你要怎么找到新的场景? 我曾游历整个世界,发现了永恒的事物, 但我没有发现无限的事物,没有发现无限的组合, 因此永恒者不过是在重复, 重复很久很久以前的那些组合! 我曾游历整个世界,听说各种见闻, 他们说构成神和人的不过是些尘埃, 如同男人和女人构成家庭,如同妓女和醉酒者构成酒馆, 如同贵族和平民构成城市,砖块和砖块构成神殿。 吉尔伽美什,一路走来,你可曾见过不灭的城市,不散的家庭,不落寞的神殿? 吉尔伽美什否决了追求永生的想法, 乌特那庇什提牟又告诉她一些秘密: 吉尔伽美什,我告诉你大洪水之前, 我听从众神的命令,建立大船。 但是我要说的是更早的事, 天上将要掉下燃火的巨石,森林将要燃起烈火,山脉颤动也要喷出火焰, 我听从那时神明的命令,在山上挖开大洞, 那时的神明在大洪水前就衰老死去, 那时的女神,她曾掌控死亡,她早已死亡, 那时的男神,他曾掌控生命,他不再有生命, 那些掌管时间的神也败给了时间。 吉尔伽美什,你已经浪费太久时间, 你的第五个女儿已经生下,第一个女儿还等待你的取名, 你的女儿学会说话,还没看到另一个母亲, 你的女儿学会性交,却没有你在一旁示范。 我立刻带你去潜水,那崖底有一种动物, 那海贝让人yin乱,那海贝让人爱你, 你与人一同吃下,她便更加爱你, 你一人独自吃下,它便让你yin乱, 它名为心跳动物,请你把它摘取, 然后你速速踏上旅程,去为你的女儿取名。 吉尔伽美什潜入水里,找到了海贝, 她早已丢失了包裹和武器,便拿在手上。 她日夜兼程,走乌特那庇什提牟指出的近路。 她走过七座大山,她穿过七片森林, 牛羊的群落繁衍,青草的原野平旷, 她在生机勃勃的荒野里,忍不住和兽群zuoai, 这时她已经梦见六个女儿的出生。 第五个女儿一天天长大, 她端庄严肃心灵圣洁,西杜丽想要她做祭司, 恩奇都让女儿去学酿酒,等待着吉尔伽美什。 第六个女儿一天天长大, 她手脚灵巧思路也灵活,被送去当工匠, 恩奇都给女儿们取了乳名,等待着吉尔伽美什。 第七个女儿快要生产时,吉尔伽美什来到雪松林。 吉尔伽美什,她回到环城乌鲁克的心情急切, 她渴望回归就像禁欲七年的妇女渴望男人。 手里拿着海贝,身上满是污垢,这就是吉尔伽美什, 见面的日子临近,她才意识到自己的肮脏。 难怪男人不愿与她zuoai, 难怪只有野兽愿意接纳她的rou体, 身上满是污垢,这就是吉尔伽美什, 她归途两年,不曾仔细洗澡,只让雨水和海浪冲洗她的身子。 她跳入雪松林前的溪水,把海贝放在河边, 她回忆起七年前的历险,和她们幼稚可笑的争吵, 她清洗身上的污垢。 她清洗一个拜尔前,沾上的泥土, 她清洗十二个拜尔前,沾上的尘埃, 她清洗三十天前的虫卵, 她清洗十二个月前抹在身上的野牛尿液, 她清洗两年前欢爱留下的精斑。 她摸着自己高高鼓起的肚子,里面是一路的jingye, jingye虽然比果实少,大小却更多, 她的肚子在旅程中变大,仿佛是在怀孕, 现在她大着肚子流着乳汁, 现在她没有怀孕却像个孕妇。 她的妻子为她怀孕七次,分娩六次, 她也装作怀孕七年,里面的果实从未拿出, 就连蝎子人的jingye也在里面储存, 她想着是否要取出里面的果实,清洗后拿在手上, 罢了,那是众神的果实,要沾着众神的牛奶。 一条蛇闻到了海贝的味道, 悄悄从森林里爬出,蛇将它叼走, 当蛇独自吃下海贝,它变得yin乱, 它一次交配将有十二个拜尔, 三年前射的精,三年后也将它受孕。 吉尔伽美什看着蛇,她并不悲伤, 她邀请蛇在她身上爬行, 她邀请蛇把毒注入她的rutou,带给她痛苦和快乐, 她甚至邀请蛇进入她温暖湿润的rouxue, 她甚至邀请蛇钻入她的尿道,在里面筑巢。 她只是庆幸: 幸好我早已失去了包裹, 不然这蛇要吃光我的果实。 这心跳动物虽然有神奇的效果, 但它的美味怎能与众神的果实相比? 比起让她更加爱我, 我更想让她欢笑。 吉尔伽美什不再留恋, 她赤身裸体,两手空空, 她连污垢也没有带上, 只有她的zigong里装着送给爱人的礼物。 她路径恩奇都饮过水的池塘, 她走过恩奇都来到乌鲁克城的路, 她留下自己的标记,不知道为了什么。 恩奇都,还有半个月就生产, 她比每一次生产都要疼痛, 她的疼痛是六个孩子之和的七倍。 两千五百二十种痛苦降临在她身上, 她仿佛有八十只眼,每只眼都在疼, 她仿佛有八十只手,每只手都在疼, 她仿佛有八十只脚,每只脚都在疼。 她的语气中却充满喜悦: 我的身体变得敏感,这是阿努的启示, 我的妻子,吉尔伽美什,正在接近乌鲁克! 只有她才能给我这样的痛苦, 只有她才能给我这样的快乐。 如果我越是痛苦她越快归来, 那就让我再痛十二倍,然后再翻三百五十四倍, 让我把每一拜尔的痛苦都叠加成一年, 让我等待七个拜尔,她就从出发归来! 接下来每个三天,恩奇都的疼痛都会加剧, 一个三天她面露痛苦, 一个三天她咬紧牙齿, 一个三天她面容扭曲, 一个三天她浑身颤抖, 最后三天她忍住没有哭泣,但是眼泪控制不住流出。 那天,恩奇都感到某种剧烈的痛苦, 仿佛七对七胞胎同时生产七次, 这痛苦几乎把她击倒, 这只是分娩前的预告,就几乎击倒了她。 伊什塔尔说: 恩奇都,我是生育的女神,见识众多, 请你像世界上所有的孕妇那样哭泣, 哭声能消解你的疼痛。 恩奇都仍然不哭,她说: 即使所有的孕妇都哭,我也不会哭泣, 我的女儿是英雄的女儿, 当她出生,看到母亲在哭泣,会如何作想? 我要让她看到母亲的坚韧顽强, 我要让她看到母亲的美丽yin乱, 我不要让她看到我的脆弱, 一个笑着的yin乱妓女,也好过哭泣的英雄! 来吧,伊什塔尔,叫来十个英勇的士兵, 七个与你交欢,三个同我zuoai。 我要你用绳子抽打我的胸部,除非我的呻吟停止, 用牙齿咬我的rutou,除非我的乳汁干涸, 用手指掐我的阴蒂,除非我的爱液不再分泌, 用斧子和剑切割我的四肢,除非我的心跳停止, 伊什塔尔,用你能想到的方法折磨我, 让我的痛苦加倍, 让我的快感不息, 让我的高潮不止, 让我的女儿知道她的母亲在痛苦中高潮而不是哭泣, 直到我把孩子生下! 伊什塔尔于是叫来她所有在乌鲁克的神妓, 让她们赶快来到神殿里, 她让神殿里的神妓和男人zuoai, 她命令酒馆里的妓女,让她们去到大街上和男人zuoai, 她请来西杜丽,也让她和一个男人交欢, 她请来母牛宁孙,让七个男人和她欢愉, 她没有完全听从恩奇都, 她只让两个男人和自己zuoai, 让一个男人抱住恩奇都,抽插她的肛门。 她按照恩奇都的要求,抽打她的胸部,掐她的rutou, 咬她的阴蒂,用斧子和剑割伤她的四肢, 她们两个女人互相取乐,又服侍着三个男人。 恩奇都在痛苦中呻吟着, 她的乳汁流淌,她的爱液分泌, 她的心有力地跳动, 于是伊什塔尔不停止折磨她。 恩奇都的女儿就要出生, 吉尔伽美什进入环城乌鲁克, 守卫的士兵差点没有将她认出。 她看到大街上妓女和男人zuoai, 她听到神殿里传来神妓们的欢笑, 她感到妻子恩奇都正在痛苦中高潮, 她赶往女神伊什塔尔的神殿。 吉尔伽美什进入伊什塔尔的神殿, 她看到神殿里交合的男人女人, 她看到恩奇都正在女神的祭坛和女神交欢, 她听到伊什塔尔发出声音: 她无法离开你的zigong, 她的头无法进入你的yindao, 恩奇都啊,你的第七个女儿就要因为难产死去, 而我那女神的智慧却无能为力。 吉尔伽美什动用她天赋的智慧, 吉尔伽美什动用她游历的智慧, 吉尔伽美什想起河边和恩奇都的嬉戏, 她来到恩奇都面前,拿起斧子和剑, 用斧子留下伤口,用剑划开皮rou, 她亲吻她的妻子,用手撕开她妻子的肚子, 她撕开恩奇都的zigong,从中取出她的女儿! 她笑着亲吻恩奇都,对她说: 这样你就不能为我生下七个女孩, 因为你已经将她们生下! 伊什塔尔于是降下赐福,她做出预言: 这孩子的脑袋是如此大, 她的智慧将堪比她的两个母亲。 她会是先知、贤者和预言家, 她会是yin乱的女巫,爱液和乳汁是她的预言工具, 她会是放浪的先知,她高潮时会得到阿努的智慧, 她会是嗜虐的贤者,用她的rou体去指引人们前行, 她会是乌鲁克的国王,或者是国王的辅佐者, 她就是我的意中人之一! 恩奇都于是将第七个女儿托付给伊什塔尔,让女神做她从小的妻子, 她对女儿说: 我的女儿,yin乱的女巫、放浪的先知和嗜虐的贤者, 我为你取名玛利亚(Maria), 玛利亚,我把你托付给伊什塔尔,她是你从小的妻子, 她的乳汁将会开始分泌,为了喂养她的妻子。 她要为你烘烤神的面包和酿造国王的酒, 为你的身体编织衣服, 为你承受分娩的痛苦,为你生下七个孩子, 她会教给你取悦男人女人的技巧, 她会教你种麦子、酿酒和zuoai, 她与你一起取悦男人和女人,让你快乐, 她与你一起取悦男神和女神,让你快乐。 伊什塔尔亲吻了恩奇都,亲吻了吉尔伽美什, 她亲吻她未来的妻子,她的乳汁开始流淌,她的笑容甜蜜。 第八块泥板 儿子与沙姆哈特 这时吉尔伽美什走向恩奇都,她说: 恩奇都,我游历归来,见识万物, 我七年前把众神的果实装入我的zigong, 你为我怀孕七次,分娩七次, 产下七个女儿, 我也为你怀孕七年, 我还要为你分娩七次,产下七个儿子。 恩奇都,请你品尝众神的果实, 我与太阳赛跑的奖励。 恩奇都,我也为你酿造众神的牛奶, 从七年前起,它便在我的zigong中酿造, 七年后,它也许腐坏而腥臭, 不知道你是否愿意与我分享? 恩奇都说: 吉尔伽美什,我的爱人, 我能等待你七年,怎会不愿与你分享? 泥土的面包,泥浆的酒, 只要你喂给我,哪怕是毒药我也愿意饮下。 阴沟里的污泥,下水道里的水, 只要请求,哪怕你满身的污垢我也愿意舔净。 吉尔伽美什说: 恩奇都,我本来要给你无数礼物。 我把送你的黄金穿在胸口,猴子抢走了它, 我把送你的腰带系在腰间,海浪带走了它, 我把送你的花朵插在yindao,却在性交时遗失, 我最后想给你让你爱我的海贝,蛇吃掉了它, 我体内只剩下最初的果实,和一路上酿的牛奶。 来吧,让我们分享这阴沟里的污泥,下水道里的水。 吉尔伽美什拿来给伊什塔尔祭祀的大盆子, 她挤压她鼓起的腹部, 每个果实都带给她分娩的疼痛, 她已体验分娩的疼痛,并不感到痛苦, 她甚至射出乳汁,流出爱液,快乐地呻吟。 她呻吟着数出果实的数量, 每数到七,她就高潮一次,射出乳汁, 她高潮了七次,然后又高潮了七次, 她又高潮了七次,然后又高潮了七次, 果实一共有十四塔兰同。 然后她挤出jingye, 那jingye没有变黄更没有干涸, 它一共有七塔兰同, 它保持刚刚进入的状态, 是果实,众神的果实让她zigong里的时间停止! 恩奇都说: 吉尔伽美什,你分明在欺骗我, 这不是众神的牛奶,这是雄性的jingye。 不,这不是jingye,你在旅途上将它收集, 你把它存储、混合和酿造, 虽然时间没有在你的zigong里走过, 但这确实是吉尔伽美什酿造的奶。 我要与你一起喝下它, 这样我就和你一起经历你的旅程。 伊什塔尔抱着她的妻子说: 吉尔伽美什,你用了我的盆, 这jingye和众神的果实让它更加神圣, 但你也要将一点吉尔伽美什的奶分给我,让我品尝。 吉尔伽美什拿起玛瑙的苹果,正要喂给恩奇都, 她的肚子突然变大,她的zigong开始收缩, 怀孕的痛苦变成十二倍, 然后再翻上三百五十四倍, 一拜尔变成一年,她zigong里的时间开始流动, 她痛得流出眼泪,但还是微笑着说: 恩奇都,你看,没有什么事物能永远不变, 而变化的事物就会变成毁灭, 即使是神明看似的永恒也存在代价。 乌特那庇什提牟以为有永恒的事物, 我的见识不如他,睿智却远远超过, 也许事物的最小的尘埃能够不变, 但是事物本身怎能永恒? 一拜尔,吉尔伽美什的第一个儿子挤入产道, 还没有等到她休息,她的肚子又开始变大, 就像恩奇都所说,七年的时光变成了七个拜尔, 吉尔伽美什用七个拜尔产下了七个儿子。 同恩奇都的女儿一样,她的儿子也不知道父亲, 她儿子的父亲必定是吉尔伽美什酿造的奶的提供者, 也许是荒野的兽群,也许是森林的动物, 也许是酒馆里的男人,也许是开船的伙夫, 同恩奇都的女儿一样,她的儿子也有着两个英雄的母亲。 其中第七个儿子便是伊什塔尔的意中人, 吉尔伽美什将他托付给伊什塔尔,让她做他从小的妻子。 伊什塔尔左手抱着她的丈夫,右手抱着她的妻子, 她仿佛陷入一个幸福的家庭。 为了报答她曾经的意中人和曾经的情敌, 她保证,要用全力让乌鲁克风调雨顺, 她的保证毫无意义,她本就全力保佑环城乌鲁克, 但乌鲁克的两位国王还是感谢她, 她们邀请她分享吉尔伽美什收集的jingye, 于是伊什塔尔就告诉她们, 她还有一样惊喜和感谢,请她们收到。 这时一个身影进入神殿, 她跪在地上行走, 她将四处漂泊,居所落魄,即使不再年轻。 她脱下满是污垢的袍子, 那是她最好的衣服,她的节日礼服。 她没能获得一切美丽的东西, 伤痕和淤青改变了她的肤色, 但她残缺的身体有着超越一切的美。 她循着吉尔伽美什的印记回到了乌鲁克, 她遵从伊什塔尔的要求来到神殿和男人zuoai, 她走得太慢,以至于恩奇都已经生下女儿, 于是她在神殿外等待,直到吉尔伽美什生下七个儿子, 她就是恩奇都的母亲,神妓沙姆哈特! 恩奇都问吉尔伽美什: 你是否嫉妒,吉尔伽美什? 吉尔伽美什明白她的意思: 我已经为你生下七个儿子, 你已经为我生下七个女儿。 她没有说更多,恩奇都也明白她的意思, 即使没有海贝心跳动物,她也更加爱吉尔伽美什。 吉尔伽美什说: 沙姆哈特,恩奇都已经不再那样爱你, 漫长的时间让她忘却。 我邀请你加入我们的家庭, 就像母牛宁孙和我们生活, 就像伊什塔尔和我们zuoai, 就像西杜丽和我们一起治理国家。 沙姆哈特说: 既然恩奇都不再那样爱我, 既然恩奇都不再被爱情折磨, 那我便加入你们的家庭, 只要你们不嫌弃我不能生育。 恩奇都和吉尔伽美什便邀请沙姆哈特与她们zuoai。 她们把众神的果实塞入彼此的zigong和yindao, 黑曜石、青金石和黄金塞满了神妓的zigong和yindao。 她们用珠宝和黄金装饰彼此, 珠宝和黄金装饰了沙姆哈特的rufang。 她们邀请勇士来zuoai, 士兵为沙姆哈特解下腰带,与她肆意交合。 于是三个人一个神一起把众神的果实变成汁水, 她们把果实的汁水和吉尔伽美什的牛奶混在一起, 她们亲吻彼此,互相喂食, 然后与女神伊什塔尔告别。 神妓沙姆哈特,她与两个国王欢爱。 她们用陶工的工具狠狠伤害对方, 她们的家里没有宴会桌子,只有祭神的盆。 她们把布满钉子的长凳当做床, 她们在上面爱抚,伤害彼此。 她们叫上伊什塔尔,在十字路口栖息, 她们与每一个路人zuoai。 她们把毁坏的房子作为寝居, 让雨水打湿自己的身体,只为了发热的滋味。 她们在城墙的阴影站立,用rou体慰问看守城门的士兵, 她们亲吻,用荆棘缠绕身体,从rufang到腿部。 沙姆哈特让醉酒的恩奇都, 和清醒的吉尔伽美什,用力扇她耳光, 伤害她的两人反而没有过瘾, 于是她们让她舔干地上的jingye作为赔偿。 她们的屋顶由伊什塔尔驾驶着天之舟粉刷, 她们的卧室里养着猫头鹰,尽管它并不吉利。 她们常常举行盛大的宴会, 却和女神伊什塔尔一起趴在餐桌下, 让女神捡起丢弃和腐烂的食物, 含在嘴里喂给她们。 伊什塔尔,她经过了学习,已经是最能干的神, 她带沙姆哈特进入那已经安家立业的家财万贯之人的家门, 沙姆哈特进入吉尔伽美什的家门,她与沙姆哈特分享妻子。 五个女儿已经长大, 她们去做了勇士、妓女、贵族、神妓和祭司, 一个女儿一个儿子托付给神, 作为伊什塔尔的意中人,丈夫和妻子, 剩下的,七个孩子,一个女儿六个儿子, 她们一同抚育。 伊什塔尔,最能干的神,带沙姆哈特进入那已经安家立业家财万贯之人的家门, 尽管她无法生育,那人的妻子也与她分享伴侣,一同抚育七个孩子。 沙姆哈特,被恩奇都祝福之人,恩奇都的母亲和曾经的恋人, 她曾经被抛弃,她如今被爱着, 她没能获得男女的爱情,也没能进入少女的闺房, 但她收获了国王的爱情,进入了国王的闺房, 乌鲁克最大的总督和贵族,乌鲁克的两个国王,她们爱她。 两个国王治理着环城乌鲁克, 女神和神妓与她们欢爱, 男人和女人与她们欢爱。 吉尔伽美什,她游历荒野和大海, 她见识万物,她的智慧通晓宇宙, 她为恩奇都生下七个儿子: 战士、农夫、国王、猎人、祭司、船夫和女神的意中人,一位英雄。 恩奇都,她的慈爱则能宽容万物, 曾被爱情折磨,她现在包容一切, 她为吉尔伽美什生下七个女儿: 勇士、妓女、贵族、神妓、祭司、工匠和女神的意中人,一位贤者。 两个国王治理着环城乌鲁克, 神明保佑她们, 人民服从她们, 神明和人民爱着她们。 一平方英里是城市,一平方英里海枣树林,一平方英里黏土坑,半平方英里伊什塔尔神庙: 三个半平方英里是乌鲁克广阔的空间。