258中文小说阅读网 - 玄幻小说 - Witch Moon 巫月在线阅读 - 第一章 坐在门口的旅人(10)

第一章 坐在门口的旅人(10)

    少女继续往这边走来,然后在两人面前停下脚步,面无表情地开口问道:「请问两位有什么事吗?」

    从这种态度看来,她应该就是住在这里的药草师了吧。

    「我想来请教关于『飞行油膏』的问题。」瑟希尔回答了她的问题。

    而在同时,骑士也提出了他的问题,「请问你是『丝诺?怀特』吗?」

    因为是同时开口的,两人的话声在空中相撞,变得七零八落。

    没想到少女竟然听懂了。

    她露出了混杂着防备和不悦的表情,微微地皱起了眉头,视线别向一旁,似乎正在思索。

    然后少女深深地吸了一口气,将视线移回眼前的两人身上,她先对着少年骑士说:「你是在讲白雪公主吧?她在十几年前就已经被王子救走了。」

    「咦咦──」骑士露出一脸错愕,跟着却马上拋出了问题,「你为什么会知道!我刚刚在城里问女侍她明明说不知道这个名字的……」

    少女叹了口气,「白雪公主住的森林比这里还更西,我小时候住在那附近,所以听过她的故事;而且那已经是很久之前的事了,这边的人大多没听过她的事情喔……顺道一提,那里的通用语和这里不一样,所以你用翻译过的名字问人当然……」

    瑟希尔听着她说话,充满兴趣地打量着她。

    然后少女转过头看着瑟希尔,直截了当地回答:「我没听过飞行油膏。」

    「那么住在南瓜屋的『白女巫』呢?」瑟希尔轻描淡写地拋出第二个问题。

    少女一惊,脸色一阵青一阵白,用力地眨了几下眼睛,她似乎想要说些什么,又似乎千言万语梗在心头,什么都讲不出口。

    倒是骑士先有反应了,「你是说『女巫』!怎么可能,骑士团并没有把这里画为『危险区域』啊!」

    「危险区域」就像是一把火,在瞬间将少女的好脾气燃烧殆尽,她扬起眉毛、双眼射出愤怒的光芒,沉声宣言:「这里才没有什么女巫!」说完,便迅速地用右手拍了一下南瓜屋的大门,门扇猛然大开,她一如旋风般捲进屋后,便在瑟希尔和骑士面前砰然关上。

    骑士少年露出了莫名其妙的表情,无辜地望向瑟希尔。

    瑟希尔倒是露出了笑容,刚刚的可是高级防盗咒语,只有正确的人将手放上去才能推开门,对其他人而言这只是一扇深锁的门罢了。我看你就是白女巫吧。

    他又走到门廊的楼梯边,悠哉地坐了下来,既然知道离结果这么近了,当然只好守在这边等你出来囉。

    「……你要等?」骑士少年问道。

    「因为有话想要问清楚。」

    「我也是。」

    于是瑟希尔和骑士一起坐在门廊前,展开了等待……

     第一章.完+待续 

    --freetalk--

    不晓得大家对女巫的印象来自哪里,我小时候觉得迪士尼「睡美人」里面的女巫(对!就是最近要上的那部安洁丽娜裘莉主演的「黑魔女」那一位)很可怕,那无疑是噩梦里面会出来的女巫(不过为什么女巫诅咒人的理由都那么薄弱啦xd);不过对于好魔女的印象,大概是来自《绿野仙踪》里面的葛琳达或是角野荣子的《魔女宅急便》(或是宫崎骏改编的动画电影版本),像是琪琪一样的可爱女巫多美好啊!不过,如果我是女巫的话,铁定会觉得前者童话里面的黑女巫形象「真是带给我一堆麻烦」,于是,这个故事的雏形初现在我脑中。

    不过后来帮我看故事的朋友们几乎一面倒支持魔法师瑟希尔啦,这位仁兄合不合阅读的大家胃口就见仁见智了,身为作者基本上故事角色都是我的心血,基本上儘量不偏心(笑)

    最后最后,是飞行油膏,我很喜欢的儿童文学《天使雕像》(fromthemixed-upfilesofmrs.basile.frankweiler,这是本很棒的小说,也改编成电影过——虽然电影已经有段时间了,大家可能在哪里看过?是描述一对姊弟蹺家藏在纽约大都会博物馆里的故事,老天!藏身博物馆还有他们怎么搞定食衣住行的描写真是太赞了!isimplyloveit!)作者柯尼伯格(konigsburg)的另外一本《jennifer,hecate,macbeth,williammleyandme,elizabeth》(珍妮佛、海加特、马克白、威廉.麦金力与我——伊丽莎白),整本书都在描写主角和自称女巫的好友试图收集材料製作飞行油膏的故事。

    实体的参考书则使用了绝版(真可惜~)的《女巫不传的魔法药草书》(西村佑子,如果出版社,2007),那是本提供入门知识的方便书。很多方便的知识书没有一发现就下手的话,剩下只能靠图书馆了(sign)对这方面有兴趣可以找找看这本书哟!不过后来我其实都是天马行空就是了(被殴打

    抱歉,都顾着讲自己高兴的东西,如果大家有印象深刻的女巫像,或是和女巫相关的小说、故事、电影、影集的话,请务必与我分享:)能够听到别人不同观点的分享超级有趣!

    感谢阅读<(__)>

    b.c.

    2014/05/19